🇷🇺 Я vs французский язык. Кто кого? #2 (06.02 – 28.02)

06.02. – начал день с осознания того, что я должен две статьи на французском. Каждая минимум 500 слов. Жестко, но решаемо. Внезапно захотелось открыть книгу пословиц и поговорок и узнать, как сказать вода камень точит. Нашел два варианта, на удивление, они отложились в голове и заодно  запомнилось expérience fait le maître. класс, коротко и по делу. На больше меня не хватило, нужно было начинать делать другие дела – жизнь, например. Параллельно думаю, о чём писать. Да понятия и не имею. Про снег. О мужике, который снег чистит и ворчит. Он также толкает о жизни и, как он забивает болт. О да, сарказмы. И много. Итого: около 670 слов – прям рассказ коротенький. НО пришлось вскрыть кубышку Анки, самую малость. Осталось ещё 7000 конструкций и около 1000, которые не там. В английском такого точно нет. В общем, есть с чем работать и с лихвой. Не просто так же это всё читалось годами. Пока писал всплывали выражения из игрофильмов (также как и с английским – память на слух. спасибо битбокс?) и статей, причём давно прочитанных. Кстати, самое интересное, я думал, что носители на 8-lang в порошок сотрут с тем , что я там понаписал про снег, но нет, лучше чем второй рассказ. Меньше ошибок, но опять “on” “l’on” “qu + on” лиазон плюс мелочи, буду смотреть наверное в пятницу. Носителю понравилось, просит продолжать писать. Мозг как желе, но это хорошо. глаголы не делал. Статью прочитал одну с комментариями. Работы много. На завтра статья. Про что, не знаю. Чел делает всё возможное чтобы уволили, но не увольняют. Абсурдизмы. Побольше пословиц в конце концов глянуть. И посмотреть Анки перед тем, как писать. Про чтение книг сегодня молчу. Учебник грамматики достал из шкафа, на этом и остановились. Сильно.

07.02. – (начиная с этого момента, не делаю записи в журнал – восстанавливаю по памяти) читаю статьи и комментарии, около 8. 2 полит аудио.

08.02. – смотрю глаголы, начал разбирать завал в анки. перенёс все новые конструкции в Анки, поскольку нашёл удобный способ их фиксировать. ура.

09.02.  *просто забил болт и ничего не записал в этот день*

10.02. – много работы… да и к вечеру самочувствие не очень.

11.02. – глаголы 20724 осталось. прочитал полкниги Уэльбека, однако! нет, не пишу. Увы.

12.02 *опять забил болт и ничего не записал, но точно читал французский*

13.02. – должен 3500 слов на французском – 7 рассказов. сильная картина. не приступал серьёзно к глаголам – все читаю и читаю. много статей с комментариями прочитал. заказал книжку с пословицами, должна быть хорошей. не смотрел глаголы. 

14.02. – дочитал книгу Уэльбека. Впечатлило. Хоть и написана в 94, про одиночество, а в точку и сегодня. Причём на удивление очень быстро прочитал её. забрал заказанную книгу французских пословиц и поговорок от Когута, полистал, класс – толкование пословиц на французском и перевод на русский. завтра засяду подробнее.

15.02. – начал читать другую книгу Уэльбека, посмотрим, как пойдет. Прослушал 2 подкаста по часу. Прочитал очень много статей. Поделал глаголы. Ничего не писал, увы.

16.02 – ну вот, уже должен 10 текстов по 500 слов = 5000 слов. Оттягиваю неизбежное. Чем дальше тем хуже – должок копится. Никак не получается с настроем. Надо отдать должное, в голове проскакивают открывки прослушанных вчера подкастов.

Наткнулся на цитату “Les cons, ça ose tout. C’est même à ça qu’on les reconnaît.” Надо посмотреть фильм “Les tontons flingueurs”! Самое, что интересное, что при просмотре видео на ютубе я смог услышать эту фразу. То есть не слышу французский как раньше при просмотре фильмов, а именно как непрерывный набор текста – мозг расставляет паузы. Хотя подкасты уже давно слышу как следует. Sûrement mais lentement goutte à goutte l’eau creuse la pierre.

Поменял пленку на экране и удивился от того, насколько стало лучше и удобнее читать на телефоне. Что же я раньше делал без этого?

Глаголы делал и много много статей читал. В пути также почитал книгу. Открыл случайные пословицы поглядел, осмыслил их, прочитал вслух, еще раз осмыслил, зафиксировал образ, и произнес вслух по памяти. Вот-вот что сразу вспомнил: l’amour a ses plaisirs, aussi bien que ses peines. Вроде так звучит.

Не удержался и проверил, всё верно написал. И автор цитаты: LaFontaine. Я даже и не удивлен. Надо значит разобрать наконец его басни! как-нибудь засесть конкретно так.

17.02 – 11×500=5500 пол диссертации бакалавра. Мда. Вообще кошмар. Если серьёзно, то сегодня много работы. Также пришлось поработать с английским более подробно, чем обычно, после чего начал читать на французском и… задремал, попытался задремать, но не получилось. CPU перегружен. Интересное наблюдение: если за весь день ничего не читаю на англ (и так уже с начала февраля), но слушаю подкасты на англ, то от чтения на франц мозг не клонит в сон – он вполне адекватно переваривает язык, без перегруза CPU. Стоит только почитать на англ хотя бы 2, 3 статьи целиком, не говоря уже о чтении книг, то потом при чтении на франц, мозг просит подремать и очень настойчиво. И как результат, непродуктивный день для французского. 

Вечером вообще интернет не работает, только с телефона. Скачал “Остров пингвинов”, посмотрю как пойдет. Глаголы не делал… читал много много статей и добавил много карточек в анки – ух! и все связаны с конструкциями.

18.02 – то ли день такой, то ли погода : мысли, чтобы бросить франц и дело с концом – признать, что не могу (что весьма странно, учитывая тот прогресс, который имеется). Ладно, чтобы развеяться послушал подкасты политические и выцепил пословицу на слух: il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes. НА СЛУХ! такого я не мог делать на франц в прошлом году, либо плохо старался. К тому же я понял смысл без перевода -> отложилась навечно, прям как с английским. память на слух. будет ли иметь смысл прогнать через терминал 48000 идиом (без значений) чтобы мой компьютер их озвучил и выпилил всю эту красоту в отдельный файлик? часа на 2, 3 наверное получится … зато на слуху идиомы и тем самым “открою” их для себя. надо подумать….

в общем взбодрили мотивацию и приступил у чтению статей – 10 штук. и комментарии – кладезь сарказма. они вообще нормально могут писать? также как и на английском – ответ нет. к книге не прикасался к пословицам тоже, но поделал глаголы – их тоже какое-то мясо как много. я даже так к английскому не подходил однако ! может оно и вообще не нужно, чтобы было так по жести 😉

19.02. – начал с чтения статей, прочитал самую малость и устал. Скачал ещё давно интерактивную книгу про “Сонную лощину”, её и начал читать на французском. Начал смотреть игрофильм ffx с франц субтитрами – интересно, много нового. Глаголы не делал, пословицы не читал, ничего не писал. 13х500=6500. Вот столько я бы уже мог написать, но не написал.

20.02. – прочитал статьи, получил обратную связь от г-жи М. по поводу текстов на франц. Даже в исправленных носителями текстах она нашла ошибки – это уже интересно. Будет время, почитаю и пораскину, почему так может быть. Уже 7000 слов, в этом месяце так ничего и не напишу видимо. Кстати про г-жу М. , заодно попереписывался в вк. Очень сильный interference с английским. Знаю как решать это дело, но мозг не хочет – поначалу будет глупо смотреться, но нужно будет к этому приступать. Эх. Языки не математика. Сделал зарубку. Продолжаю смотреть ffx. Ностальгия. Через 14 лет всё-таки понимаю, о чем там идет речь на английском. Почему 14? В 2003 году привез из Англии приставку PS2 и среди дисков был ffx. Уже тогда игра поразила сюжетом, а сейчас и более. Было время. Глаголы и пословицы не делал.

21.02. – очень много дел сегодня. Добил ffx, на сайте выложил находки на франц. Послушал подкаст долгий. Прочитал статьи и комментарии. Добавил находки в Анки. Да-да, 7500 слов уже. Иду на рекорд. По приколу начал смотреть фильм и игрофильм без субтитров, и, о чудо, могу записать то, что я слышу. Значит я близок к тому, как я перевариваю англ. Я прям чувствую, что с французским по-хорошему дожать надо и всё пойдет. Уж точно не чемодан без ручек.

22.02. – очень занятой день. Почитал статей совсем чуть-чуть.

23.02. – День Защитника Отечества. В конце дня переписывался на французском и прочитал ну очень мало статей.

24.02. – почитал статьи и пословицы. Непродуктивный день для французского, но продуктивный для остальных дел 

25.02. – Наступает чувство пресыщения от чтения статей, вернемся к книгам. 

26.02. – много дел. не до французского. чтение урывками.

27.02. – праздники кончились, началась трудовая деятельность. Интересно, что сегодня пока шел по улице и слушал подкаст на английском, в голове проскакивало то, что я когда-то слышал на французском (причём смог вычленить это сам без помощи субтитров и т.д.), именно в формате аудио, то есть тем голосом, которым я всё это услышал. Очень похоже на то, как у меня работает английский, всплывают иногда целые куски того, что я слушал. хватило сил на несколько статей, 400 комментариев в режиме трололо, как обычно нашел прилично конструкций… и отрадно, что они начинают повторятся. Значит на французском у них – у конструкций – тоже лимит есть. на английском он гораздо меньше. 

28.02. – 11.000 слов. Да, именно столько слов я мог бы написать к концу этого месяца, но, увы, по тем или иным причинам, в основном усталость и забивание болта, этого у меня сделать не вышло. почитал книгу Уэльбека, послушал много подкастов, немало посмеялся над тем, что услышал (однако можно оказывается понимать на слух французский. покоряю новые горизонты)


Цели которые стояли на месяц: 

Каждый день статья в 500 слов. [не каждый день, написал всего лишь 3 статьи и с большим трудом. Очень не хватает глаголов. Всё хорошо, и конструкции есть и идиомки, а глаголов для выражения широты мысли маловато. Начал работать над глаголами. Полный мазохизм, но по-другому никак.]

Чтение и осмысление словаря пословиц и поговорок. [частично, можно было бы и побольше читать. Так и не сел конкретно на часик не вник в пословицы]

Чтение статей и комментариев. [каждый день стабильно несколько статей и самое важное комментарии. МНОГО КОММЕНТАРИЕВ. сарказм через край. трололо как никогда прежде. И это всё хорошо. Вообще навык чтения на французском не огорчает. сегодня, 1 марта, взял книгу на английском и скорость чтения ну очень быстрая после чтения только на французском за весь февраль]

По возможности, просмотр видео / прослушивание подкастов [да, урывками, отрывками, но всё же слушал, особенно ближе к концу месяца)

И работа с Анки – каждый день.  [рассуждения на эту тему оставлю при себе, désolé 🙂 слишком глубок подход]

….

….

….

Et le vainqueur est… le français ! 

опять!

Я vs французский

0 : 2

Prends ça, mon gars.


Цели на март: по ситуации.

Продолжаю много читать и слушать подкасты!

Про письмо пока подумаю…

Весьма непросто третий язык осваивать, когда вторым каждый день пользуешься вместе с русским.

Advertisements

4 thoughts on “🇷🇺 Я vs французский язык. Кто кого? #2 (06.02 – 28.02)

  1. Занятой у вас месяц однако вышел. Не забывайте отдыхать что бы ваш CPU не так сильно уставал 🙂 А также удачи с покорением поставленых вами задач.

    Liked by 1 person

    1. Можно и на ты, c’mon 🙂
      На самом деле с английским хорошо то, что будучи ребенком зацепил очень малую часть английского. Очень выручает 🙂
      А вот французский… CPU плавится, отсюда и brutally brutal February.
      Никаких free passes с французским.
      I can’t even begin to comprehend how exactly you pull off that feat of studying Japanese, Korean, and French at the same time…
      Truly astonishing, what more can I say here?
      And I bet your CPU handles your language studies just so.

      PS boy, do I love to write in English. French just takes everything out of me.

      Liked by 1 person

      1. Learning a language as a child is much easier. Take my mom for example. She pretty much understands Polish just because she grew up having Polish neighbors.
        My CPU is melting away already just by thinking about tomorrow’s kanji test. Although I must mention that my Korean studies have been abandoned for quite a while now. All I do is learn words on memrise. 🙂
        Буду теперь на ты 😀

        Liked by 1 person

      2. Well, as far as the kanji test, all I can do here is wish you a huge chunk of luck for tomorrow! Don’t forget to put some four-leaf clovers into your pocket (you’re in Ireland after all), or be sure to do whatever it is that you do to ensure luck. I’m really drawing a blank here on the Irish culture as a whole, forgive my ignorance, can’t win ’em all…
        Anyway, you’ll do great, don’t even sweat it 😉

        На ты, спасибо. А то я чувствую себя старцем. Crafty French came up with tutoyer et vouvoyer for на ты, на Вы.

        However young the night might be, I’m nodding off good and proper sadly enough; which only means good sweet night to you and I.

        Wow, seems poetic to me, fancy that.

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s