🇫🇷 Il est temps d’être sérieux. L’étude du français

Voici la question que je me pose de temps à autre.

(Ça promet pour le premier article en français sur mon blog)

Ouais, se poser des questions, il se peut que ça paraisse un tant soit peu particulier, voire bizarre, bien sûr, mais en toute justice, en se posant les questions, on peut apprendre et découvrir pas mal de choses curieux concernant soi-mêmes, quoi!

Bon bref, venons-en à la question. Mais avant, permettez-moi de vous offrir un petit aperçu en ce qui concerne mes études du français.

J’apprends le français depuis deux, deux ans et demi, si l’on veut être très précis, sans grand succès.

Bon, pour un étudiant paresseux comme tout dont je puisse vous donner l’impression, je mets le paquet sur la lecture en français. En d’autres termes, je lis tout ce qu’il y a à lire en français tous les jours, dans les limites du temps disponible, bien sûr. Depuis deux et demi ans, en plus.

Je dois commencer à pratiquer mon français, moi, pas personne d’autre, parce que nul ne le ferait à ma place. Ô, quelle vérité, ça!

Au cas où vous le sauriez pas, pour maîtriser une langue, il faut bosser intellectuellement. Oui, il ne devrait pas y avoir d’excuses, car enfin c’est à vous et vous seul d’utiliser la langue française comme il se doit, et pas comme une vache espagnole. Y a intérêt, sinon vous auriez tout aussi bien pu faire quelque chose d’autre avec tout ce temps à votre disposition. Disons, s’entraîner physiquement, par exemple. Et pourquoi pas donc? Ça fait du bien pour la santé.

Mais, non… j’ai choisi la langue française comme mon passe-temps. Qu’est-ce que j’étais intéressé ! Pour tout dire, je le suis toujours. Du coup, je dois étudier de façon plus intelligente pour réussir dans ma quête qu’est l’apprentissage du français.

Bien sûr, j’aimerais bien que quelqu’un de grande connaissance en matière de français viennes me voir et m’offres leur cerveau à la place de mienne. Hélas, l’apprentissage de langues ne fonctionne comme ça dans le monde réel.

Il faut potasser, étudier et par conséquent utiliser la langue.

Tout le monde y passe.

Voilà, la question (j’en ai mis du temps, désolé):

Par où devrais-je commencer pour améliorer mon français, vu que je lis déjà beaucoup comme ça ?

La solution

Pour commencer, il faut que j’écrive une petite article sur le blog qui est mien systématiquement et tous les jours.

Pas de repos pour les braves, comme on dit.

Est-ce difficile que ça?

Pas du tout. C’est faisable, après tout. J’en suis sûr.

Pour le prouver, j’en ai déjà écrit une. Vous étiez en train de le lire au cours des trois dernières minutes.

À propos, comment est-ce que vous trouvez ce petit article ?

Veuillez laisser vos commentaires ci-dessous.

Si vous trouvez des fautes et des erreurs, faites-le me savoir dans les commentaires !

Sur ce, à la prochaine!

Advertisements

4 thoughts on “🇫🇷 Il est temps d’être sérieux. L’étude du français

  1. Добрый день, Илья!

    Поздравляю с почином! Отличная практика-тренировка!

    Для первого раза – вполне прилично. Да, ошибок хватает, это и не удивительно. Но это можно исправить только практикой. Из собственного опыта могу посоветовать такой вариант: при подготовке своих эссе на фр. языке, я обычно делаю это в несколько прогонов: сразу пишется вариант черновой и правятся ошибки, бросающиеся в глаза. Затем, делаю паузу в несколько часов, чтобы забыть текст и вычитываю его еще раз, будто свежим взглядом. Там и ошибок орфографических находится немало, и фразы порой удаляю или видоизменяю, и подбор слов, бывает, меняю. Главное здесь – свежий взгляд, если текст не “вытанцовывает”, таких прогонов у меня бывает и не один…

    По поводу самих ошибок. Бегло отнесу их в несколько групп:

    1. Чистая орфография. Напр. “…pour la première article en français sur mon blog” Article во фр.языке – рода мужского, соотв. “pour LE PREMIER article en français sur mon blog.”

    2. Эта ошибка есть у всех, кто учит язык: формулируя мысль, мы отталкиваемся от ее русского варианта и превращаем его во французский текст. А языки-то не коррелируют… Вот один из примеров:

    “Voici la question que je me pose pour moi-même de temps à autre.”

    “pour moi-même” здесь не нужен, поскольку есть уже возвратный глагол se reposer все отлично отображающий.

    “C’est la question que je me pose de temps à autre.”, я бы написал, скорее так.. Как вариант, не более того…

    И заголовок, чуть русском отдает. Как вариант могу предложить:

    “Il est temps d’être sérieux. L’apprentissage (или l’étude) du français”.

    Лечение здесь как и в любом другом деле одно – практика!:)

    С почином, еще раз, Илья! Все здорово! Преодолеть себя, по себе знаю, не просто. Написать и выставить все на всеобщее обозрение не менее сложно, чем заставить себя не бояться говорить на чужом тебе языке. Так что пишите себе в актив маленький подвиг и дерзайте дальше! Дорогу ведь осилит только идущий! 🙂

    P.S. сорри за “многабукафф” 🙂

    Liked by 1 person

    1. Николай, добрый день!
      Спасибо, что уделил время и написал подробный комментарий.

      Да, действительно, заставить свой мозг что-то там делать на третьем языке… Та ещё задача, tu parles ! Ну так ломало ничего не писать, просто до абсурда, а ля завтра напишу, а завтра уже наступило сегодня. Чтение чтением, а письмо письмом.

      Да, ошибки есть, и весьма глупые из-за невнимательности. Болт забил. Как ты правильно подметил, перечитать надо было на свежую голову. К тому же подергаю за ниточки и прибегну к помощи франкофона, у неё должок 😉 (целая история! Когда прокачаю навык, то напишу её. Девушка франкофон одобрила)

      Как приеду домой, то исправлю ошибки обязательно.
      Да, про заголовок абсолютно верно. Думал думал, но не решился на “il est..”

      Начало положено. Буду трудиться и стараться. В следующий раз буду повнимательнее и всё-таки погляжу, что я там в Анки накопил за два года. Цифру страшно назвать.

      Еще раз спасибо

      Liked by 1 person

      1. Ты себе даже не представляешь (или, как вариант, il est à noter que), как французы любят эти безличные конструкции. -)

        Liked by 1 person

      2. Это да, каждый язык – своя операционная система. Английский взломал ещё дано, теперь вот французский должен пасть.
        C’est à mourir de rire и иже с ними.
        Я когда читаю, то обращаю внимание comme pas possible на то, что я читаю. Осталось всё это задействовать.
        Уж очень нравится мне как французы ловко фигачят (ча ща с буквой а – французский он учит) с donc, quand même, mais, enfin, bien и прочее прочее.
        На английском это тоже есть emphatic stress и выражается несколько иначе.
        Но мое любимое это сарказмы:)
        Всё будет

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s